W niedawnym wywiadzie udzielonym Raymondowi Arroyo dla The Prayerful Posse (8 sierpnia 2025 r.) kardynał Raymond Burke przedstawił wyjaśnienie tradycyjnej mszy łacińskiej, którą określił jako „wielki skarb Kościoła” i „sposób, w jaki sam Chrystus unosi nas ku Bogu”. Burke podkreślił, że liturgia ta, która przetrwała ponad piętnaście wieków, nie tylko w sposób wzniosły wyraża wiarę katolicką, ale także była źródłem niezliczonych nawróceń i świętości dla całych pokoleń.
Kardynał skrytykował redukcje i zmiany wprowadzone po Soborze Watykańskim II, które jego zdaniem nie odzwierciedlały prawdziwego nauczania Soboru, lecz raczej nadużycia zubożające obrzęd. Podkreślił takie elementy, jak modlitwy u stóp ołtarza, orientację ad orientem i śpiew gregoriański, jako istotne wyrazy transcendencji i czci należnej kultowi Bożemu. Ostrzegł również, że trywializacja liturgii prowadzi do utraty znaczenia Eucharystii, a wraz z nią do kryzysu moralnego i doktrynalnego.
Bulla Papieża Mikołaja II „In Nomine Domini” (wersja papieska)
Oryginał łaciński z tłumaczeniem na język angielski autorstwa br. Alexisa Bugnolo Ponad 5 lat temu opublikowałem angielskie tłumaczenie bulli papieża Mikołaja II,
In nomine Domini , którą napisał on za radą świętych Hildebranda, przyszłego papieża Grzegorza VII, i Piotra Damniana, przyszłego Doktora Kościoła przeciw homoherezji.
